Николо Мицишвили
(1896 – 1937)

          Николо Мицишвили (Сирбиладзе) родился в 1896 году в крестьянской семье. Был сельским учителем. С 1917 года он начал активную политическую и литературную деятельность, участвуя в органе левых эсеров – газете "Труд" и редактируя русскую газету "Новый день".
          В 1922 Мицишвили уезжает за границу. В 1924 активно сотрудничает в газете "Ахали Сакартвело" (Новая Грузия), органе грузинского сменовеховства (в Париже), пропагандировавшем "сотрудничество" с советской Грузией. В 1925 М. возвращается в Грузию.В 1929 году Мицишвили издал объемистый труд "Эпопея", в котором детально изображается господство меньшевиков в Грузии. Всего за 1926 - 1929 годы им было издано в Тифлисе более 5 книг стихотворений, поэм, очерков. Некоторые произведения Мицишвили переведены на русский, украинский и армянский языки.
          В 1937 году Николо Мицишвили был арестован, 26 июня приговорен к расстрелу и в этот же день расстрелян. Место захоронения неизвестно.

 

  

* * *

Злой ветер на дворе, как скрипка декабря,
И пляска белых дев кружится в поле плавно.
А в комнате моей лукавые горят
Сквозь синие очки глаза седого Фавна,

Подкравшись, обхватил колени паралич,
И раскалённые впилися в жилы клещи.
Болезни странной я услышу скорый клич,
И лопнет череп мой от этих дум зловещих.

Мне страшно оттого, что начал забывать
Со дня вчерашнего я собственное имя.
И леденеет мозг, и стала остывать
Рудая кровь, и я не властвую над ними.

Как листья тополя, не пальцы ли дрожат?
Раскрашивает кровь уставших губ кораллы,
И книги прежние для глаз моих молчат,
И мнится мне: близки последние провалы.

И жду я, что судьба меня повергнет ниц,
Что буду изгнан я и проклинаем звонко.
И шествие пойдет за мною пошлых лиц,
А лысые швырнут мне черепа вдогонку.

Перевод С. Рафаловича

 

<= На главную

Hosted by uCoz